Лента новостей

Водителям 60+: что будет с вашими правами Ну вот и началось: в Раде предложили поднять тарифы на свет до 10 грн за кВт Деньги исчезают быстрее, чем кажется! Финансовый гороскоп на вторую половину декабря 2025 предупреждает все знаки Судьба резко меняет правила игры: гороскоп на 16 декабря 2025 года предупреждает – один день – и все становится на свои места У кого есть пай, готовьтесь: цену на землю переписали, где дороже всего Вкуснейший картофель, фаршированный грибами: идеальный рецепт на Новый год и каждый день Вот и все: новые налоги обдерут до нитки каждого К пенсии прибавят хорошие суммы. Кого порадуют доплаты? Бойтесь отражения и не стригите волосы: важный церковный праздник 16 декабря, что нельзя делать сегодня Невероятно вкусно: рецепт сытных круассанов, которые станут вашим любимым завтраком Что такое Studgen? Тарифы на коммуналку сильно переписали: сколько и за что теперь будем платить У кого остались доллары: введены новые правила обмена валют Ночной тариф на электричество: к чему готовиться с 2026 года Впереди голодный январь: с 1 числа для многих пенсионеров будут остановлены выплаты пенсий Будет беда: в каких цветах нельзя встречать Новый 2026 год Пенсионеры в панике: с банковских карт начали списывать долги за коммуналку Пенсия откладывается: почему в 2026 году 60 лет – уже не гарантия выхода на отдых В угоду Красной Лошади: рецепт салата "Подкова удачи" для встречи 2026 года Рекордный скачек цен на популярные продукты: запасайтесь, пока есть шанс Любовь без тормозов: этим 6 знакам Зодиака в 2026 году повезет так, что пути назад уже не будет Томаты кричат о проблемах, но мы их не слышим: как листья выдают всё без анализов Четвертая платёжка за газ: что придумали на этот раз Снятие налички в банкоматах ограничили: что происходит в ПриватБанке Правила для квартир и домов перепишут: что готовятся принять в Раде Много снега, морозы и резкие перемены: погода всех удивит Украинцы рискуют потерять половину пенсии: почему так происходит и кто будет без денег после индексации Тысячи гривен штрафа за грязь: водители нарываются на наказание по пустяку Узнайте его секреты: что месяц рождения говорит о характере и любви вашего мужчины Почему ваша картошка мелкая: 7 ошибок, которые делают даже опытные огородники Потеря пенсии из-за почерка в трудовой: украинцев оставляют без стажа и выплат Не принесите в дом горе и беду: 13 декабря большой церковный праздник, что нельзя делать Рассада падает и вытягивается? Спасите свои растения за 3 дня с этими хитростями Гороскоп на 2026 год для всех знаков Зодиака: что несет Красная Огненная Лошадь каждому их нас Морозы, снег, арктический шторм и давление: погода наточила ножи – прогноз настораживает 5 привычек, тихо убивающих ваш автомобиль Решение принято: какими будут тарифы на газ после Нового года Неизбежный рост тарифов на свет: как будет дорожать электроэнергия Украинцев будут наказывать за банковские карты Грибной суп-пюре: согревающий аромат леса на вашей кухне, простой и правильный рецепт Новый 2026-й встречаем с Огненным Конем: секреты, как укрсить дом, чтоб привлечь удачу и благополучие Не наденешь - пожалеешь: какие цвета принесут удачу в Новый 2026 год, палитра для 31 декабря Один секретный ингредиент - и ваша слива даст урожай на целый год раньше, садоводы в шоке и вы будеде Интернет по 3000 грн? Украинцам готовят ценовой шок: вот чего действительно хочет новый закон Новые правила оплаты банковскими картами

О мастерстве письменного перевода

Когда люди думают о письменном переводчике, они представляют себе даму преклонных лет, слегка покрытую пылью, одетую в пижаму с огромными очками и неухоженными волосами. Неужели все письменные переводчики все время сидят дома у компьютерных мониторов и им все равно, как они выглядят?

мастерство письменного перевода

Конечно, есть и такие специалисты, но в большинстве случаев – это не так. Как и в любой другой профессиональной сфере внешность человека совершенно не говорит о качестве его работы. Ориентироваться на возраст при подборе исполнителя тоже не имеет смысла. За время сотрудничества бюро переводов WIS с переводчиками разных категорий и возрастов мы пришли к выводу, что хорошего профессионала можно определить только по выполненному им переводу. Поэтому перед началом работы с переводчиком, мы проверяем его тестовым заданием, составленным таким образом, чтобы редактор смог определить насколько исполнитель тестового перевода опытен и профессионален.

Объем перевода, который переводчик способен выполнить качественно.

Средняя нагрузка переводчика в год составляет от 300 000 до 1 000 000 слов (или от 1200 до 4000 переводческих страниц), а в день специалист качественно может переводить в среднем от 900 до 2500 слов(или от 3,6 до 10 страниц) в зависимости от тематики и сложности текста и исходного вида оригинала.

Однако бывают исключения, когда переводчик качественно справляется с переводом 5000 – 7500 слов (или 20 – 30 страниц) в день, но это характерно для языков, у которых структура и построение предложений имеет значительное сходство. Например, русский и украинский, украинский и польский, и другие пары.

Тут прослеживается зависимость скорости качественного перевода от того, к какой группе языков относятся язык исходного текста и язык текста перевода. К примеру, русский принадлежит группе синтетических (флективных) языков,английский –аналитических языков. Все, кто пытался переводить с английского на русский язык, используя средства машинного перевода, получали перевод плохого качества. Причина такого результата заключается в том, что русский и английский имеют отличные нормы расстановки слов в предложении,словообразования, и так далее.

Что необходимо для качественного перевода?

Любой письменный перевод требует времени. Если вы прочитали текст оригинала за 15 минут, это не означает, что переводчик сможет сделать его перевод за час и даже за два. Конечно,существуют в переводческом ремесле монстры, которые переводят со скоростью в разы выше стандартной, но в этом случае увеличивается вероятность ошибок и снижения качества. Об этом опытный переводчик или добросовестное переводческое агентство всегда предупреждает клиента, если он просит перевод в экстремально сжатые сроки.

Заказчику нужно понимать, что для качественного перевода необходимо:

  • найти хорошего исполнителя;
  • правильно подготовить оригинал к переводу
  • предоставить переводчику необходимое количество времени.

Невозможно перевести серьезную документацию или осуществить перевод солидного пласта контента в чрезмерно сжатые сроки так, чтобы потом не краснеть перед коллегами за результат. Поэтому никогда не следует откладывать перевод на последний момент в надежде, что все благополучно разрешиться путем обращения в бюро переводов или к независимому переводчику.


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх