Лента новостей

Кому из пенсионеров можно не проходить идентификацию: новое разъяснение ПФУ 5 знаков Зодиака, которые откроют портал к скрытой силе уже совсем скоро Нежные запечённые кабачки с яйцом и сыром — идеальное сочетание вкусов! Правильное хранение картофеля: секреты долгого сохранения запасов Обрезать или оставлять: ошибка, ведущая к потере урожая лука Прогноз погоды в Украине: холод и дожди Как правильно приготовить ароматную и хрустящую квашеную капусту Перерасчет пенсий: как изменили выплаты с 1 октября Мыться будем раз в неделю: украинцам представили новые тарифы на воду — не все потянут Жесткая магнитная буря: опять внезапно ударила по Земле — готовьтесь, это не на один день Приготовьтесь: озвучены новые цены на яйца Загадочный салат, от которого тает душа: как приготовить "Оливье", чтобы гости просили добавку и рецепт ТОП-6 знаков Зодиака, которые никогда не отпускают контроль: кто вечно на взводе? Внезапное "бабье лето" отправит похолодания на пенсию: погода в Украине удивит, но дожди неизбежны Новые тарифы на свет: суммы в коммунальных платежах изменятся, но не у каждого Гостевой дом "Венеция": идеальное место для семейного отдыха в Анапе Анализ ситуации с пенсиями в Украине в августе 2025 года Резкий скачок курса валюты в Украине: почему доллар снова падает? Изменения в коммунальной сфере: что ждёт украинцев с октября 2025 года? Сбор грибов и дров в лесах Украины: что грозит нарушителям закона? График магнитных колебаний в октябре 2025 года: готовиться к спокойствию и небольшим вспышкам активности Почему перерасчет пенсий иногда приводит к уменьшению выплат? Гороскоп на октябрь: какая планета подарит радость Овнам, Львам и Скорпионам? Что изменится в финансировании и налогах с 1 октября в Украине? Коммуналка осенью: как изменится стоимость услуг с 1 октября Православный календарь на октябрь 2025 года: главные праздники месяца Какие дополнительные выплаты положены украинским пенсионерам? Гороскоп на неделю 29 сентября — 5 октября для всех знаков Зодиака: важная неделя перемен и открытий Кто истощает вашу землю? Овощные «вампиры» и спасение ваших грядок Кабачковая магия: незабываемый вкус без сковороды и скуки Осень 2025: кого ждать тяжёлым испытанием эмоционального выгорания? Навсегда забудьте о сорняках: действенный приём опытных садоводов Пенсия мечты или суровая реальность? Сколько нужно украинским пенсионерам для комфортной жизни? Важные перемены в финансовой сфере Украины: что ждёт украинцев начиная с октября? Как победить сорняки экологически чистым методом: секрет успеха вашего огорода! Учебный год 2025–2026: новые правила и возможности для школьников ]Жёсткие меры против должников коммунальных услуг: угроза пенсионерам и соцвыплатам Жёсткие меры против должников коммунальных услуг: угроза пенсионерам и соцвыплатам Пенсии и субсидии: новые правила начисления с 1 октября 2025 года Украинцев в Польше ждут серьезные ограничения социальной помощи с октября 2025 года Что готовит нам грядущая суббота: гороскоп на 27 сентября 2025 года Как пережить магнитные бури на предстоящих выходных: советы медиков и прогнозы астрономов Новые пошлины сделают лечение гораздо дороже: Соединённые Штаты вводят высокие налоги на иностранные медикаменты Пенсионеры, пострадавшие от Чернобыльской катастрофы, получат крупные выплаты в 2026 году Кто из знаков Зодиака окажется на вершине финансового благополучия к концу 2025 года?

О мастерстве письменного перевода

Когда люди думают о письменном переводчике, они представляют себе даму преклонных лет, слегка покрытую пылью, одетую в пижаму с огромными очками и неухоженными волосами. Неужели все письменные переводчики все время сидят дома у компьютерных мониторов и им все равно, как они выглядят?

мастерство письменного перевода

Конечно, есть и такие специалисты, но в большинстве случаев – это не так. Как и в любой другой профессиональной сфере внешность человека совершенно не говорит о качестве его работы. Ориентироваться на возраст при подборе исполнителя тоже не имеет смысла. За время сотрудничества бюро переводов WIS с переводчиками разных категорий и возрастов мы пришли к выводу, что хорошего профессионала можно определить только по выполненному им переводу. Поэтому перед началом работы с переводчиком, мы проверяем его тестовым заданием, составленным таким образом, чтобы редактор смог определить насколько исполнитель тестового перевода опытен и профессионален.

Объем перевода, который переводчик способен выполнить качественно.

Средняя нагрузка переводчика в год составляет от 300 000 до 1 000 000 слов (или от 1200 до 4000 переводческих страниц), а в день специалист качественно может переводить в среднем от 900 до 2500 слов(или от 3,6 до 10 страниц) в зависимости от тематики и сложности текста и исходного вида оригинала.

Однако бывают исключения, когда переводчик качественно справляется с переводом 5000 – 7500 слов (или 20 – 30 страниц) в день, но это характерно для языков, у которых структура и построение предложений имеет значительное сходство. Например, русский и украинский, украинский и польский, и другие пары.

Тут прослеживается зависимость скорости качественного перевода от того, к какой группе языков относятся язык исходного текста и язык текста перевода. К примеру, русский принадлежит группе синтетических (флективных) языков,английский –аналитических языков. Все, кто пытался переводить с английского на русский язык, используя средства машинного перевода, получали перевод плохого качества. Причина такого результата заключается в том, что русский и английский имеют отличные нормы расстановки слов в предложении,словообразования, и так далее.

Что необходимо для качественного перевода?

Любой письменный перевод требует времени. Если вы прочитали текст оригинала за 15 минут, это не означает, что переводчик сможет сделать его перевод за час и даже за два. Конечно,существуют в переводческом ремесле монстры, которые переводят со скоростью в разы выше стандартной, но в этом случае увеличивается вероятность ошибок и снижения качества. Об этом опытный переводчик или добросовестное переводческое агентство всегда предупреждает клиента, если он просит перевод в экстремально сжатые сроки.

Заказчику нужно понимать, что для качественного перевода необходимо:

  • найти хорошего исполнителя;
  • правильно подготовить оригинал к переводу
  • предоставить переводчику необходимое количество времени.

Невозможно перевести серьезную документацию или осуществить перевод солидного пласта контента в чрезмерно сжатые сроки так, чтобы потом не краснеть перед коллегами за результат. Поэтому никогда не следует откладывать перевод на последний момент в надежде, что все благополучно разрешиться путем обращения в бюро переводов или к независимому переводчику.


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Вверх