4.10.2013
Когда в 2007 году жюри ежегодно вручаемой «Букеровской премии» собралось, чтобы выбрать достойного литератора, все сразу сошлись на том, что писательница из Ирландии, автор романа «Все в сборе», – главный претендент. Русскоговорящих читателей печалило то, что найти переводы Энн Энрайт очень сложно. Теперь дело обстоит иначе.
Узнав, что совсем скоро книга «Забытый вальс» появится и в украинских книжных магазинах, я была несколько удивлена. После того как писательница получила премию, прошло достаточное количество лет для того, чтобы читатели уже несколько подзабыли об Энрайт. Ранее на русском языке издавался только роман «Парик моего отца», теперь же можно прочесть еще одну работу в переводе. Это хорошо, ведь романы создателя «Все в сборе» по-прежнему пользуются популярностью в мире.
Новый роман одной из самых интересных британских писательниц – о любви и страсти, о заблуждениях и желаниях, о том, как тоска по сильным чувствам может обернуться усталостью от жизни. Но это не бульварное чтиво. Критики окрестили роман современной «Госпожой Бовари». В самом деле, «Забытый вальс» – столь же красивый, умный и философский роман о браке и адюльтере. Энн Энрайт пишет о драме повседневности, об изменчивости связей между людьми, о чужих взглядах, которые заставляют ежиться. Сюжет не нов: женщина, находящаяся в браке, встречает другого мужчину. Вокруг этого и развивается повествование. Любопытно, что история преподнесена через призму видения дочери нового возлюбленного героини. Многие из тех, кто уже успел прочесть роман, отмечают его особенную черту – «тихость». Тут почти нет повышенных тонов и громких слов, хоть в данной ситуации они вполне могли бы быть. Сама писательница характеризует свои книги как «интеллектуальные вариации сентиментального голливудского кино».