Юридический перевод – услуга, востребованная юристами, предпринимателями и рядовыми гражданами, которым приходится решать личные или деловые вопросы за рубежом. Тексты такого содержания более сложные, чем художественная и популярная литература. Поэтому их интерпретация требует от переводчика глубоких языковых и законодательных знаний.
Чаще всего осуществляется перевод юридических документов следующих типов:
Договоров, контрактов.
Нормативно-правовых актов.
Учредительных бумаг.
Нотариальных свидетельств.
Доверенностей и др.
Юридический перевод текстов возможен лишь в том случае, если полиглот хорошо разбирается в действующих законодательных нормах. При транслите информации важно точно передать содержание, чтобы адресат мог в полной мере осмыслить ее содержание. В таком деле излишние вольности или двусмысленные трактовки недопустимы. Вот почему юридический перевод документации следует доверять настоящим профессионалам.
Сколько стоит юридический перевод в Киеве
Речь идет о текстах сложной специфики. Поэтому стоимость их транслита не может быть явно низкой. Цена услуг всегда рассчитывается индивидуально. На стоимость юридического перевода документов влияют следующие параметры:
Языковая пара. Перевод юридических документов на английский или китайский языки – разные по сложности задачи. Поэтому и стоимость их выполнения существенно разнится.
Объем информации. Цена услуги указывается за стандартный печатный лист или 1000 знаков. Чем больше страниц текста требуется перевести, тем дороже это обходится.
Требования к срочности. Перевод юридических текстов, как правило, заказывают заблаговременно. Однако часто необходимо перевести документы «здесь и сейчас». Профессиональный подрядчик всегда готов выполнить срочный перевод. Но цена оперативного сервиса выше, чем обычного.
Не последнее значение имеет и ценовая политика исполнителя. Фрилансеры нередко завышают стоимость услуг, аргументируя это повышенной сложностью текстов. В результате, заказчик переплачивает за стандартный сервис. Чтобы получить качественно обработанные материалы, рекомендуем обратиться в специализированное бюро юридического перевода. В Киеве одним из наиболее надежных подрядчиков является компания «Docservice», которая предоставляет услуги транслита юридических, медицинских, технических и других текстов. Переходите на сайт бюро прямо сейчас и оформляйте онлайн-заявку.
Источники: docservis.in.ua